Vladas Braziūnas


În româneşte de Irina Nechit


ieri a fost mâine

în altă viaţă de cal în evul mediu timpuriu eram un mânz alergam în convoaie prusace mort de oboseală m-am prăbuşit la pâmânt m-au băgat de viu în groapă cu picioarele din faţă îndoite strânse sub mine, trosc prima şi a doua vertebră a gâtului, ochii s-au întors spre apusul soarelui, unde peste apa mării suedezii fundul ridicat în sus iar în altă viaţă de cal mă gârboveam într-o mină germană la Banska Stavnica odată noaptea am orbit nici urmă de lună întunericul mirosea a şobolani m-au luat în grajd apoi îmi dădeau drumul la păscut sub luna nouă, m-au îmblânzit în altă viaţă de cal l-am adus iute pe Mickiewicz din Novogrudok şi m-am pornit hai-hui pe uliţe încălţat în coturni de lemn m-am pornit pe urmele morţii în aceeaşi direcţie îndrăgită – spre Vilnius acum vi se năzare că mă vedeţi pe colina Belmont sau la Sereikiskes mă feresc de hoţi şi de maşini car pe grumaz un poliţist de culoarea pădurii îndepărtate în altă viaţă de pasăre am fost privighetoare într-un orăşel tupilat în valea împădurită de pe malul Dunării am cântat pe câmpii întinse din Lituania i-am trezit pe cosaşi în altă viaţă de pasăre abia se mijea de ziuă luna mai se termina iunie abia începea îmi ieşeam din minţi pe străzile Bratislavei puneam pariu cu păsările de noapte apoi cu cele matinale, pe toate le băteam dimineaţa un cuc nebun îi cânta poetului cu buzunare goale-goluţe eurocenţii rămăseseră în alt buzunar buzunarul – în altă cameră ce-i rămâne poetului moartea iubirea şi războiul îmi venea să cânt cu-cu cu-cu cu-cu în altă viaţă de poet observam că toate femeile sunt franţuzoaice zburam dormeam sau mergeam cu autocarul – mi se învârtea capul, nimeni nu vorbea cu limba sau cu mâinile, sau cu pernuţele fierbinţi ale degetelor, sau cu buzele visam un vis într-un spaţiu închis

Banská Štiavnica–Bratislava–Vilnius, 2003.VI.1–VI.12; în română 2011.VI.3



Vladas Braziūnas

vakar yra rytoj


aname arklio gyvenime dirbau žirgu, per šermenis ankstyvaisiais viduramžiais prūsų varžybų buvau nuvarytas, dar gyvas duobėn guldomas kniūbsčias, priekinės kojos priklaupiamos, paspaudžiamos po krūtinkauliu, trakšt pirmas ir antras kaklo slanksteliai, akys saulės laidos kryptimi, kur už jūrių žuvėdai, aukštyn iškeltas pasturgalis aname arklio gyvenime prakaitavau vokiečio šachtoje Banská Štiavnicoj žiurkinoje tamsoj, apžlibau vieną naktį, stojus mėnulio tárpijoms, išvedė kūtėn, paskiau pamažėliais naktim, tunkant jaunam į pilnatį, leido ganyklon, akiūkliai platyn, vis platyn, pripratino aname arklio gyvenime iš Naugarduko į Wilno atvežęs Mickevičių klaidžiojau miesto gatvėmis ant medinių koturnų numirti – visi į tą mylimą šalį, į Vilnių dabar vaidenuosi Belmonte būna kad ir Sereikiškėse baidausi vagių ir mašinų ant sprando tampau policininką tolimo miško spalvos aname paukščio gyvenime dirbau lakštingala kalnų ir slėnių mieste prie Dugnojaus, miškais aptaisyto, girių, laukų Lietuvoj keldavau šienpjovius aname paukščio gyvenime visą vos temusią naktį iš gegužės į birželį ėjau iš proto, visą Bratislavos naktį ėjau lenktynių su vakaro paskiau ir su ryto paukščiais, visus juos užtrenkdamas, ryto pasiutus gegutė vis tiek užklupo poetą nuogintelį eurocentai kišenėj, kišenė kitam kambary lieka meilė, mirtis ir rekrūtai pats užkukuosi aname poeto gyvenime pastebėjau, kad visos prancūzės, važiuojam gulim ar skrendam, – migdo mane, vos šalia kad nereikėtų kalbėtis žodžiais ar rankom, ar pirštų karštų pagalvėlėm, ar lūpų kraščiukais, sapnuoju uždaroje erdvėje

Banská Štiavnica–Bratislava–Vilnius, 2003.VI.1–VI.12


Literatūra ir menas. - 2003. - Spalio 10. - P. 4. - Vieno anoniminio eilėraščio konkursas: I vieta. – Prieiga internetu: http://www.culture.lt/lmenas/?leid_id=2971&kas=straipsnis&st...
Poetinis Druskininkų ruduo 2004 = Druskininkai Poetic Fall 2004 / Sudarytojas ir redaktorius Kornelijus Platelis. – Vilnius: Vaga, 2004. – P. 292, 294. – Vieno anoniminio eilėraščio konkursas. I vieta;
Vilenica 2005: 20. mednarodni literarni festival / [urednici Miljana Cunta, Barbara Šubert]. – Ljubljana: Društvo slovenskih pisateljev, 2005. – P. 103, 105;
Magnus Ducatus Poesis: ribų įveika = robežu pārvarēšana = пераадoленьне мeжаў = pokonywanie granic = подолання меж = преодоление рубежей = surmounting boundaries: 2006–2007 / Sudarė ir parengė Vladas Braziūnas. – Vilnius: Petro ofsetas, 2007. – P. 96–97;
Braziūnas, Vladas. Vakar yra rytoj: [nauji eilėraščiai ir eilėraščiai iš ankstesnių rinkinių] / sudarė Elena Baliutytė. – Vilnius: Lietuvių kalbos ir literatūros institutas, 2007. – P. 262–263. – (Gyvoji poezija / [serijos dailininkė Sigutė Chlebinskaitė]). – Elenos Baliutytės straipsnis „Herojaus išbandymas ugnimi, vandeniu, oru ir kitomis stichijomis per būtąjį nebaigtinį“ p. 6–31. – Priedas: 2 kompaktinės garso plokštelės / įrašė Virginijus Gasiliūnas. – Kompaktinėje plokštelėje (CD-2.54) eilėraštį skaito Antanas A. Jonynas;
http://www.lyrikline.org/index.php?id=162&L=2&author=vb02&sh... (eilėraštį skaito autorius);
Poezijos kalbos kraštovaizdžiai = Sprachlandschaften der Poesie = Абсягi паэзii / European Borderlands. – Vilnius–Minsk: European Borderlands, 2009. – P. 29;
http://www.balticsealibrary.info/index.php?option=com_flexic...
Braziūnas, Vladas. E ramosa ci accershierà la sera [Ir siaus mus vakaras šakotas] / Cura e traduzione dal lituano di Pietro U. Dini. – Novi Ligure (AL): Joker, 2013. – P. 80, 82. – (Parole del mondo). – (Lietuvių ir italų k.). – [Pietro U. Dinio str.] Intelligenza del polpastrelli e poliglotismo militante, p. 105–110;
Braziūnas, Vladas. Poezii = Eilėraščiai / the idea and coordination Inga Lukoševičiūtė; în româneşte de Leo Butnaru, Ruxandra Cesereanu şi Alexandru Matei, Dumitru M. Ion şi Carolina Ilica, Irina Nechit. – Luxembourg, 2013. – (Rumunų ir lietuvių kalbomis). – P. 12–13.