Vladas Braziūnas Translated by Jonas Zdanys
*
* * * * *
* * * * * * * *
starlings and small birds of the hollows in my
nesting-box – my most powerful
patrons my playmates
first of all – my soul’s well-
balanced candles with waxed
beak wicks, spotted
miniature peacocks with
pearl wreaths and golden
rings on their little legs – they’ll be caught
and gathered up but not really, plucked
but not really, it’s only what’s sung
in a song, what’s imagined
that everything – from nothing – was so
Vilnius–Fabijoniškės, 1998.VIII.8–2000.VII.30
Vladas Braziūnas
špokai ir mažieji uoksų paukšteliai manuos
inkiluos – galingiausieji man
užtarytojai mano žaismė
pirmučiausia – sielos pusiau-
svyruonėjančios žvakės su sna-
po vaškuolėm dagtelėm, taš-
kuotos mažybinės povos su
perlų vainikais ir aukso žie-
dais ant kojelių – pagaus ir
nurinks ne iš tikro, numaus
ne iš tikro, tik taip pasakyta
dainoj, tai svajota
tai visko – iš nieko – ir būta
Fabijoniškės, 1998.VIII.8–2000.VII.30
Braziūnas Vladas. lėmeilėmeilėmeilė . - Vilnius: Vaga, 2002. - P.49;
Braziūnas, Vladas; Klova, Algirdas. Iš naminio audimo dainos : kompozicija poeto balsui ir skambančiai gausai / Dailininkė Sigutė Chlebinskaitė. – Vilnius: Kronta, 2005. – P. 51. – Priedas: kompaktinė plokštelė [Braziūnas, Vladas; Klova, Algirdas; folkloro grupė Vydraga ];
Braziūnas, Vladas. Vakar yra rytoj . – Vilnius: Lietuvių literatūroos ir tautosakos institutas, 2007. – P. 237. – (Gyvoji poezija). – Priedas: 2 kompaktinės garso plokštelės (CD). – Eilėraštį kompaktinėje plokštelėje (2) skaito autorius;
Iš naminio audimo dainos [kino filmas]. – Arvydo Baryso kino kompanija, 2008. Vlado Braziūno eilėraščai skaitomi autoriaus;
Braziūnas, Vladas. E ramosa ci accershierà la sera [Ir siaus mus vakaras šakotas ] / Cura e traduzione dal lituano di Pietro U. Dini. – Novi Ligure (AL): Joker, 2013. – p. 66.– (Parole del mondo). – Lietuvių ir italų kalbomis;
Žaliasis pasaulis. – 2014. – Sausio 30. – P. 8.