Lena Eltang
Lena Eltang, poet, novelist, was born in 1964 in Leningrad, she studied in the Journalist Department of the University of Irkutsk.
2009/01/13
Lena Eltang
Lena Eltang, poetė, prozininkė, gimė 1964 metais Leningrade, baigė Irkutsko universiteto Žurnalistikos fakultetą, nuo 1988 metų gyveno Paryžiuje, Kopenhagoje, Londone, o nuo 1989 metų – Vilniuje.
2009/01/13
Lena Eltang
Lena Eltang gimė tuometiniame Leningrade, baigė Irkutsko universiteto Žurnalistikos fakultetą.
2011/01/14
MALONIAI KVIEČIAME Į RAŠYTOJŲ KLUBO RENGINĮ
2011 m. sausio 24 d. 18 val. Rašytojų klube (K. Sirvydo g. 6, Vilnius)
susitikimas su rašytoja Lena Eltang.
Vakare dalyvaus poetas, vertėjas Vladas Braziūnas, aktorė Jolanta Dapkūnaitė.
2011/01/21
RAŠYTOJŲ KLUBAS KVIEČIA
Rašytojų klube /K. Sirvydo g. 6, Vilnius/
2013 m. vasario 26 d., antradienį, 17.30 val.
svečiuosis Rusijos menininkės
2013/02/07
Vakaras su rašytojais LENA ELTANG ir VLADU BRAZIŪNU
JAZZ KABLYS - tai naujas klubas Vilniuje džiazo muzikos gerbėjams
Jame (Vilnius, Kauno 3A) -
vasario 10 d. 19 val.
vakaras su rašytojais LENA ELTANG ir VLADU BRAZIŪNU,
dalyvauja PETRAS VYŠNIAUSKAS (skaitovas, saksofonai, klavišiniai)
2011/02/01
Ana Achmatova.
Malda (Молитва)
Slogų metą ligotą suteik man,
Karštį, dusulį, nemigą duok
2014/10/23 Vertė / Translated by / Traduit par Vladas Braziūnas
Lena Eltang.
bitės, šeimininkas mirė! avilin lazda aš beldžiu (пчёлы ваш хозяин умер! я стучу по улью палкой)
bitės, šeimininkas mirė! avilin lazda aš beldžiu
sutarėm su juo atrodo – su girtuokliu išlaidžiu
2011/01/14 Vertė / Translated by / Traduit par Vladas Braziūnas
Lena Eltang.
chalatas mėnulio šviesos kai virtuvėn tu vyno eini (в халате из лунного света на кухню идешь за вином)
chalatas mėnulio šviesos kai virtuvėn tu vyno eini
prie sruvančios lango angos tu virtuvėj poetą randi
2011/01/14 Vertė / Translated by / Traduit par Vladas Braziūnas
Lena Eltang.
concha de jabón
įšoksime į pamuiles būties
palikusias vonioj priprakaituotoj
2011/01/14 Vertė / Translated by / Traduit par Vladas Braziūnas
Lena Eltang.
čia taip tylu, girdėt riksmai žiemos (так тихо здесь, что слышен крик зимы)
čia taip tylu, girdėt riksmai žiemos,
kitom dienom suptantami klaidingai
2009/01/13 Vertė / Translated by / Traduit par Vladas Braziūnas
Lena Eltang.
gauti kambarį pajūry užsivirinti melisos (снять бы комнату у моря и заваривать мелиссу)
gauti kambarį pajūry užsivirinti melisos
svetimų šnekų beklausant vandeniu perno praskiest
2009/01/14 Vertė / Translated by / Traduit par Vladas Braziūnas
Lena Eltang.
kvėpuoju baimei į ausis ją užanty nešuos (я боль за пазухой ношу и в уши ей дышу)
kvėpuoju baimei į ausis ją užanty nešuos
kaip spanièlį jis išvis žiopliukas dar ne šuo
2009/01/16 Vertė / Translated by / Traduit par Vladas Braziūnas
Lena Eltang.
mėnulis sensta greitai – ant peties (луна стареет быстро - на плече)
mėnulis sensta greitai – ant peties
dantų žymė ir ant žandų va dėmės
2009/01/16 Vertė / Translated by / Traduit par Vladas Braziūnas
Lena Eltang.
nuo autoriaus: patamsyje jo sielos (от автора: его души потемки)
nuo autoriaus: patamsyje jo sielos
kartonas tempera amalgama
2009/01/13 Vertė / Translated by / Traduit par Vladas Braziūnas
Lena Eltang.
smaugia lyg juokas drąsa (смелость душит как смех)
smaugia lyg juokas drąsa
įeik žiotis praskleisdamas
2011/01/14 Vertė / Translated by / Traduit par Vladas Braziūnas
Lena Eltang.
trupinių išsausijusių ãštrumos (будто крошки подсохшие, острые)
trupinių išsausijusių ãštrumos
užgyvena paklodes iš atlaso
2009/01/14 Vertė / Translated by / Traduit par Vladas Braziūnas
Lena Eltang.
violončelės šono obuolys (виолончели яблочный бочок)
violončelės šono obuolys
pritrupintas šviesos
2009/01/14 Vertė / Translated by / Traduit par Vladas Braziūnas
Lena Eltang.
zingeri juoda sesute (зингер черная сестричка)
zingeri juoda sesute
paauksuotoji kuprele
2009/01/14 Vertė / Translated by / Traduit par Vladas Braziūnas
Vladas Braziūnas.
Atrasti Leną Eltang
Jau nuo pernai metų pabaigos buvo žinoma, jog antrasis Lenos Eltang romanas „Akmeniniai klevai“ („Каменные клены“, Maskva, 2008) ne tik pristatytas naujam ir iškart tapusiam antru pagal svarbą – po Nacionalinės premijos „Didžioji knyga“ („Большая Книга“) – Rusijos literatūros apdovanojimui „Naujoji rusų literatūra“ („Новая русская словесность“), bet ir pateko į vadinamąjį šios premijos „trumpąjį sąrašą“.
2011/01/14