à Norbertas Vėlius
c'est le troisième chant du coq
à l'homme du soleil levant
une fleur s'ouvre à Dzūkija
et descend par le Niémen
à Aukštaitija en plein champ
il y a une table – du lin et du pain
un châle écossais des prés
ceint la taille fertile
sur les pavés des lacs bourbeux
l'homme du soleil couchant marche
la fleur arrive et allume
une étoile au-dessus de la mer balte
Iš naminio audimo dainos = D'une chanson de tisseuse sur métier [un film]. – Compagnie Arvydas Barysas de création des films, 2008. Les poèmes de Vladas Braziūnas sont lu par l'auteur. Traduit du lituanien par Genovaitė Dručkutė.