отечество наше, иже еси в небесах
качай, где повелено, космы пресветлой сныти
свирельки твой говор просвищут подай нам знак
только вздохни и беззвучно выйди
ты да я никого не тая
и звезда у кромки речной святится
иные края и родина не твоя
а всё равно река, перелесок, птица
Перевод 2008–2009.XI.8
Iš naminio audimo dainos = Из песни домотканой [kino filmas]. – Arvydo Baryso kino kompanija, 2008. – Vlado Braziūno eilėraščai skaitomi autoriaus, jų vertimai į anglų, latvių, italų, prancūzų, rusų, vokiečių kalbas rodomi titrais.