Vladas Braziūnas
poezija
lietuviškai
Pasvalio tarme
Հայերեն
па-беларуску
bosanski
на български
deutsch
en français
English
gjuha shqipe
ქართულად
hrvatski
italiano
בעברית
latgaliski
latviski
日本語
po polsku
rumantscha
Schwyzerdütsch
în româneşte
по русски
po slovensko
po slovensky
svenska
Türkçe
по-украïнськи
vertimai
belaruskaja paezija
poésie bretonne
poésie française
hrvatska poezija
המשוררת העברית
latviešu dzeja
magyar költészet
poezija polska
日本の詩
poesia rumantscha
Türk Şiiri
русская поэзия
українська поезiя
Į pradžią
Vladas Braziūnas
Перевод с литовского: Георгий Ефремов
* * *
а зверь немоты обнюхивает тебя неприручаемый непознаваемый дикий твёрдый, а не скала хрипит, а не вол добрый, а не отец твоё осеннее сердце
Фабиёнишкес, 2001.XI.25; перевод 2005
Vladas Braziūnas
* * *
tylos žvėris, apuostantis tave laukinis ir nepažinus neprijaukinamas tvirtas, bet ne uola mauroja, bet ne bulius geras, bet ne tėvas tavo širdies ruduo
Fabijoniškės, 2001.XI.25
Braziūnas Vladas.
lėmeilėmeilėmeilė
. - Vilnius: Vaga, 2002. - P.53;
Braziūnas, Vladas.
Būtasis nebaigtinis = Imparfait
/ Į prancūzų k. vertė Genovaitė Dručkutė = Traduit du lituanien par Genovaitė Dručkutė; Dailininkė Sigutė Chlebinskaitė = Mise en page Sigutė Chlebinskaitė. - Vilnius: Petro ofsetas, 2003. - P. 26.
по русски
русский язык
naujienos
Magnus Ducatus Poesis
esė, straipsniai
apie mano kūrybą
apie mane
francophonie
bibliografija
publikacijos