Vertė / Translated by / Traduit par Meri Šalvašvili
ვილნიუსის გაჩერებანი
იერუსალიმი
შეუჩერებელი სვლით,
გამოუსწორებელი მონებით,
წარსული ჩააღწევს დედამიწაზე
ცეცხლით, მახვილით,
გონებით.
მკვდარ დიალექტზე საუბრობენ ჩემი ტყეები,
შავ ცხოვრებას მახსენებენ ცეცხლის ენებით,
ხეტიალობენ სადაც სულნი ისტორიულნი,
სიბრმავესა და სიკაშკაშეს შორის მოისმის
ხარხარი მათი ისტერიული.
ვინ არის იგი, უცხო და ცივი,
მან გამომძერწა, გამომკვება შიშისთვალებამ,
ძველი სურათი, უკანასკნელი სამკაული –
ესაუბრება ბუნდოვანებას.
იერუსალიმს როცა გასცდები –
აურაცხელი ბილიკი მოჩანს,
ფერად-ფერადი ნათურები
გიმზერენ კრძალვით,
მინდვრების ყვავილებით
ივსებენ ხონჩას.