quel est ce lac, sans
une île de l'Amour
pour dormir à poings fermés
fais-moi une couche molle
une pierre ronde – sous la tête
un fond creux, des nuages
un pâle reflet pour mes yeux
étonnés sur une surface brillante
une rame fend l'eau comme un couteau
de bibliophile qui coupe les feuilles
quelle profondeur – devine-la
un lac silencieux
Biržai (sur le lac Širvėna), Vilnius, 2003.VIII.4–13
Braziūnas, Vladas. Grandes sont les nuits / Traduit du lituanien par Genovaitė Dručkutė, Asta Uosytė-Būčienė et Marc Fontana. – Paris: L'Harmattan, 2007. – p. 42. – (Levée d'ancre).