Vladas Braziūnas


Traduit du lituanien par Genovaitė Dručkutė

fontaine

il y avait Georges le patron à la cuirasse peau de dragon vieux sont les ventres des cygnes peints en vert sur la fontaine le jet d'eau était bleu Londinium, Londres, tripots le Juif errant, sauvage coeur joyeux et volage il y avait un marbre verdâtre monnaies d'airain ternes bleuâtres à la queue-serpent un griffon serpentant à travers le blason de quoi est-il malade, le griffon la Grande puanteur se levant les sénats et les conseils étouffent et les ormes cristallins se fanent les enclaves d'art, salles dévastées images de terres vagues et rasées dessine-moi une fontaine, Dilani où les morts jouent avec les dieux

Vladas Braziūnas

fontanas


gyveno globėjas Jurgis drakono odos šarvais paseno fontano gulbių pilvai, išdažyti žalsvai tryškynės vanduo buvo žydras Londinium, Londres, landynės laukinis amžinas žydas dėl mažmožio nenusiminęs gyveno marmuras žalsvas ir žalvario blausios monetos ir grifas uodegą-žaltį per visą herbą išrietęs kuo jis ten serga, tas grifas pakilo Didysis dvokas užtroško senatai, tarybos nuvyto Krištolo guobos meno anklavai, menės dykynių, plynių vaizdai nupiešk man fontaną, Dilani kur mirusie žais su dievais

Middlebury, 2000.V.19