Vladas Braziūnas


Traduit du lituanien par Genovaitė Dručkutė

Vermont : une gorgée verte


Je voudrais un verre de vin. Marguerite Duras il se cure les dents devant la porte il observe la danse du ventre des Arabes grasses aux seins pendants après la soirée, lui, il tremble un verre de vin matinal et les doigts cessent de trembler et la voix creuse, enrouée guérit et se désserre la voix en toute liberté s'enfuit aux petits pas de la danseuse et un jeune chien grisâtre joue avec un bout de chair rouge

Middlebury (sur un petit banc près d'une fontaine), Burlington, 2000.V.22

Braziūnas, Vladas. Grandes sont les nuits / Traduit du lituanien par Genovaitė Dručkutė, Asta Uosytė-Būčienė et Marc Fontana. – Paris: L'Harmattan, 2007. – P. 34. – (Levée d'ancre).


Vladas Braziūnas

Vermont: žalias gurkšnis


Je voudrais un verre de vin. Marguerite Duras krapšto dantis tarpdury stebi, kaip riebios arabės krato pilvus ir krūtis pats iš po vakar taip dreba ryto vyno stiklinė ir pirštai liaujas virpėję kiauras balsas, sutinęs gyja ir atsileidžia išsilaisvina balsas nubėga žingsneliais šokėjos ir šunelis toks balsvas vis kruvinu mėsgaliu žaidžia

Middlebury (fontano suolelis), Burlington, 2000.V.22

Bendrame tekste: Braziūnas, Vladas. Vermonto vertikalė, arba Žalio vermuto gurkšnis Žaliakalny [Tęsinys. Pradžia rugpjūčio 12, 19, 26 d. „Gaublyje”] // Klaipėda / [Gaublys]. - 2000. - Rugsėjo 2. - P. 18. - Nuotr.: Robertas Frostas savajame Riptone; Maži miesteliai Šampleno ežero pakrantėse; D. Senadheeros nuotr.: Braziūnų šeima ant jaukaus R. Frosto gamtos pažinimo tako tiltelio.