Vladas Braziūnas


Traduit du lituanien par Genovaitė Dručkutė

jour comme un cadeau

le matin comme chaque matin mais il n'y a plus de jour à travers les feuilles d’antan un caprice brille méchamment de la rosée sur les feuilles jalouses sont les étoiles du matin quand là-bas, si loin la rosée d'or scintille quand elles tombent dans la mer cosmique, sur les pierres les maux esprits, que marmonnent-ils? les bons esprits, que prédisent-ils?

Middlebury, 2000.VI.1; Vilnius, VIII.4–7



Vladas Braziūnas

diena dovana

rytas būtų kaip rytas tik dienos nebebus švyti piktas kaprizas pro pernykščius lapus aukso rasos ant lapų rytmetinės žvaigždės pavydės, kai anapus apsipras ir mirgės kai nukrės, vidur jūros kosminės ant akmens ką ten piktosios niurna? ką ten šviesiosios lems?

Middlebury–Vilnius, 2000.VI.1–VIII.7

Metai. - 2003. - Nr. 5. - P. 62.