hump-backed rammed roads
overgrew with wormwood and poplars,
a flock of bullfinches plucked
my favourite sleepless rowan
who crooked its branches that way,
who bent the trunk so strangely,
the bark peeled off, I awoke
in a full blossom of clouds, amazed,
everything is not here, not high,
not in the bullfinch’s fly,
I am eternally grateful to her,
whom I saw after I died.
Braziūnas, Vladas. Poems: Personal pronouns: i [aš; p. 116–117]; you [tu, p. 117]; he [jis; p. 117–118]; we [mes; p. 118]; last night I dreamed for the first time [šiąnakt pirmąkart sapnavau; p. 118–119]; Vilnius Classicism [Vilniaus klasicizmas; p. 119–120]; the old man and the sea [senis ir jūra; p. 120]; "starlings and little birds of hollow…" [„špokai ir mažieji uoksų paukšteliai …”; p. 121]; a bifurcate candlestick received as a presentdovanota dviguba žvakidė; p. 121–122]; everything will be a dream about [visa bus sapnas apie; p. 122]; the root [šaknis; p. 122–123] / Translated by A.Danielius // Vilnius: Lithuanian literature, culture, history. - 2001. - Summer. - P. 116–123.
www.culture.lt/vilnius/vilnius2001-1/116psl.htm