боженьки и небесные птахи в миру на юру среди леса
их багровые клювики настежь открыты, так неумело
жемчуг росы они пьют и роняют в ладонь богореза
устояли, но их подрубят, они защебечут под рукой богодела
и кого он там режет, птенца или Бога, ни слова, ни слога
а парни козла вкруг берёзы вели, и снега налегли, и растаяли
и не те, и нигде не дождёшься иного, и так всё привычно и ново
шелестит по верхушкам травы, там берёза ли, роза, роса или
небо, открытое пальцам творца, нараспашку
это чёрт раскачал набат, язык закинув на колокольню
содрогается воздух и все витатели небо пашут
и сенные возы кажут рот у ворот на бойню
дьявол кажет язык С.Г. с церковного свода
дьявол душу ему возвышает в проклятьях благоговейных
боженьке и птенцу, а захочешь – создашь муравейник
и захочешь – будешь царить среди всякого сброда
ни До и ни После там нет никого над разверстой кручей
лишь багровый овал – жаждой птичьего песнопения
исковерканный рот, колыбель Рождённого во спасение
там качается на дрожащей жилке, на нити крестовой, паучьей...
Вильнюс, 1998.VIII.5–6; перевод 2008–2009.XI.8
Iš naminio audimo dainos = Из песни домотканой [kino filmas]. – Arvydo Baryso kino kompanija, 2008. – Vlado Braziūno eilėraščai skaitomi autoriaus, jų vertimai į anglų, latvių, italų, prancūzų, rusų, vokiečių kalbas rodomi titrais.