Девица бродит небом весенним,
батюшку будит, месяц двурогий:
– Встань, мой родимый, не на сраженье –
в дальние дали ныньче, в дорогу.
Ночью машины зеленого цвета
рядом грохочут воинским строем,
зная, что силе нету запрета
там, пришельцу – все не родное.
Поздние звезды всходят-играют,
облачком пестрым я их укрою,
дождик заплачет родины раны,
полные боли, полные крови.
Ой пробегает над головами –
политы ливнем, ветром несомы –
девица-солнце, всех согревая,
чтобы не сгинуть людям без дому.
В гости сзывает всех, кто захочет,
в дом свой – машины тяжкие рыщут,
днем погружают, ночью увозят.
Как же бездомных весточка сыщет?
Шли мимо неба, шли мимо моря,
шли – проползали струйками пота;
вот – наблюдают, чувствуем, смотрят,
не отвечают – воротится ль кто-то?
Литва литературная. – 1987. – № 7. – C. 55. – Перевод Виталия Асовского;
Acoвcкий, Виталий. Другое пpocтранcтвo: Cтиxи и пepeвoды. – Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 1998. – C. 82–83;
Асовский, Виталий. Осенняя бухгалтерия: стихи литовских поэтов в переводах Виталия Асовского. – Vilnius, 2014. – P. 59.
http://vladas2.braziunas.net/languages/Russian/index.html.