Przełożyła z litewskiego Izabela Korybut-Daszkiewicz
Wojsiełk
w literach zaklęte te same demony
z dalekiej Grecji, jak Mendoga syn
to, co się śniło, więcej nie powróci
i znaczy to, co znaczy: prawosławny
nie mówmy o tym, czego nie ma: mnich
w zestroje barw wsłuchiwać się: chłopiec
słyszę, jak opada żółtawy mrok
na ścierniska, zbryzgane światłem
syn nie powraca, te same demony
słuchać i słyszeć, jak dudni gościniec
i suną pułki znad morskiej głębiny:
już z wojenki wraca
słońce go ozłaca
koniczek bułany
krwawo nakrapiany
a siodło z safianu