le passé imperfectif, en passant par quatre chemins
dans quatre directions, sans haleine et sans abri
descendra et montera, il décevra l’accusé, ce brûlera
les ailes, battra d’une aile et s’en ira par pentes à pic profondes
le tonnerre gronde et gronde, en grinçant les dents
il se souvient des mots doux qu’on lui adressait, oui
les nuits claires, immaculées, de tout ce qui
resplendit, scintille, s’agite, s’évanouira bientôt
Braziūnas, Vladas. Būtasis nebaigtinis = Imparfait / Traduit du lituanien par Genovaitė Dručkutė. - Vilnius: Petro ofsetas, 2003. - P. 31.