Lena Eltang
Vertė / Translated by / Traduit par Vladas Braziūnas
concha de jabón
įšoksime į pamuiles būties
palikusias vonioj priprakaituotoj
kur vidury bretanės mudu dviese
mokinomės kaip niūkų velnią guosti
su pamuilėm man kilpoje meilu
kai tvilko ji nuolankų kaklo linkį
su juo visus dušus pasimėginsim
mes viešbučiuos šalių ir pašalių
žinok, nekelsi gyvas iš vonios
rausvai į tokią putą chronas laša
kad kalipigei amžiais būtų maža
jo dieviškos pagiežos ir sausos
įlieki niekšingiau dar ir karščiau
aš vis kaip rasą sugeriu kaip gėrį
ryšelį metų raktą ištarnautą
ir katafraktą einantį kiteron
Magnus Ducatus Poesis: ribų įveika = robežu pārvarēšana = пераадoленьне мeжаў = pokonywanie granic = подолання меж = преодоление рубежей = surmounting boundaries: 2008–2009 / Sudarė ir parengė Vladas Braziūnas. – Vilnius: VĮ „Vilnius“, 2010. – P. 125.