Vladas Braziūnas


Traduit du lituanien par Genovaitė Dručkutė

<br/>le monde remis à neuf

une vache bleue traverse la mer quatre cornes, larges la lune du soir cause avec Georges et bien, t’es fatigué où est ton dragon ? La mère des mers chante comme une abeille qui bourdonne, coeur paisible la vache bleue donnera un seau de lait t’en as marre du fromage, prends du miel les fleurs du feu vert dans la cheminée du grenier à foin chez la Brunon – la trotte de la mère-grand pas encore une marque, mais le monde marche d’un pas leste de moineau l’oeil vigilant à travers champs, sous le regard du grand-père l’oreille tendue à travers forêt, sous ses refrains peureux il n’y avait pas, il n’y aura plus que le blanc et le noir il y aura du bigarré, aussi du brun et du vert, et du bleu

Fabijoniškės, 2000.VIII.7

Braziūnas, Vladas. Būtasis nebaigtinis = Imparfait / Traduit du lituanien par Genovaitė Dručkutė. - Vilnius: Petro ofsetas, 2003. - P. 15;
Braziūnas, Vladas. Grandes sont les nuits / Traduit du lituanien par Genovaitė Dručkutė, Asta Uosytė-Būčienė et Marc Fontana. – Paris: L'Harmattan, 2007. – P. 13. – (Levée d'ancre).


Vladas Braziūnas


pasaulė tampa atnaujinta

mėlyna karvė plaukia per jūrą keturi platūs ragai vakaro mėnuo šnekina Jurgį ką, pavargai neturi smako? Jūrmotė gieda kaip bitė dūzgia ramia širdim mėlyna karvė duos pieno viedrą varškę pavargęs, medų kabink židiny žaliai ugniai žydint babutės žygis – iš daržinės pas žaląją dar nė žymės, bet pasaulė darosi greitesnė per zvirbulio žingsnį akylesnė per lauką, senelio akim nužiūrėtą ausylesnė per mišką, iš baimės jo nudainuotą nebuvo, nebus jau tik balta ir juoda bus raina, bus žala ir žalia, ir mėlyna

2000.VIII.7

Braziūnas, Vladas. Iš Naktirašèių: 135. Memule, povos plūksnele; pasaulė tampa atnaujinta // Literatūra ir menas. – 2002. – Vasario 15. – P. 6;
Braziūnas, Vladas. lėmeilėmeilėmeilė. - Vilnius: Vaga, 2002. - P.18;
Braziūnas, Vladas. Būtasis nebaigtinis = Imparfait / Į prancūzų k. vertė Genovaitė Dručkutė = Traduit du lituanien par Genovaitė Dručkutė; Dailininkė Sigutė Chlebinskaitė = Mise en page Sigutė Chlebinskaitė. - Vilnius: Petro ofsetas, 2003. - P. 14;
Braziūnas, Vladas. Vakar yra rytoj / Sudarė Elena Baliutytė. – Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 2007. – P. 234. – (Gyvoji poezija). – Knygos kompaktinėje plokštelėje (2) eilėraštį skaito Antanas A. Jonynas.

Syndicate content