Fañch Peru


* * *

Miz Kerzu Dour bras er stêr Laouen ar pesketaer Mont a raio an eoged War grec'h Emezañ

Peru, Fañch. Etrezek an aber sall: (Primskeudennoù) = Vers l’estuaire salé: (Images d’un instant). - Montroulez: Divyezhek, 1995. – P. 88.

Fañch Peru

* * *

Visai apsiniaukęs mėnuo Dideli vandenys upėj Džiūgauja žvejas Lašišos eina Prieš srovę Jis sako

Peru, Fañch. Į sūriąją deltą [eilėraščiai] / Iš prancūzų kalbos vertė Vladas Braziūnas // Rytai. – 2006. – Nr. 1 (pirmas pusmetis). – P. 13.

Fañch Peru


* * *

Miz Du Glaveier Dourioù melen-lous Buzhug d'ar pesked

Peru, Fañch. Etrezek an aber sall: (Primskeudennoù) = Vers l’estuaire salé: (Images d’un instant). - Montroulez: Divyezhek, 1995. – P. 86.

Fañch Peru

* * *

Visą mėnesį niūkų Neliaujami lietūs Geltoni vandenys žemėn Žuvims

Peru, Fañch. Į sūriąją deltą [eilėraščiai] / Iš prancūzų kalbos vertė Vladas Braziūnas // Rytai. – 2006. – Nr. 1 (pirmas pusmetis). – P. 13.

Fañch Peru


* * *

Delienn gras An halegenn O vont gant red an dour Da belec'h e yez Bremañ pa out marv ? – N'ouzon ket Ha te paour-kaezh den Gouzout a rez Da belec'h e yi Pa vi marv ?

Peru, Fañch. Etrezek an aber sall: (Primskeudennoù) = Vers l’estuaire salé: (Images d’un instant). - Montroulez: Divyezhek, 1995. – P. 84.

Fañch Peru

* * *

Gluosnio lãpe Besileidžiąs vandens srovėn Kur tu dabar Kai jau miręs? – Aš nežinau O tu vargše mielasis Tu tai žinai Kur nukeliausi Numiręs?

Peru, Fañch. Į sūriąją deltą [eilėraščiai] / Iš prancūzų kalbos vertė Vladas Braziūnas // Rytai. – 2006. – Nr. 1 (pirmas pusmetis). – P. 13.

Fañch Peru


* * *

Miz Here Livioù an tan en draonienn Pebezh taolenn gaer Met da belec'h eo aet Al livour ?

Peru, Fañch. Etrezek an aber sall: (Primskeudennoù) = Vers l’estuaire salé: (Images d’un instant). - Montroulez: Divyezhek, 1995. – P. 82.

Fañch Peru

* * *

Spalis Liepsnojimas klony Kokia prašmatni drobė O kur pasidėjo Tapytojas?

Peru, Fañch. Į sūriąją deltą [eilėraščiai] / Iš prancūzų kalbos vertė Vladas Braziūnas // Rytai. – 2006. – Nr. 1 (pirmas pusmetis). – P. 13.

Fañch Peru


* * *

Aezhenn skañv Kuzulig hep ehan Delioù ar pupli Met petra 'ta O deus da lavaret An eil d'eben ?

Peru, Fañch. Etrezek an aber sall: (Primskeudennoù) = Vers l’estuaire salé: (Images d’un instant). - Montroulez: Divyezhek, 1995. – P. 80.

Fañch Peru

* * *

Lengvas vėjelis Šnabždesys nepaliaujamas Tuopų lapijos Tik ką Turėtų ji Pasakyti?

Peru, Fañch. Į sūriąją deltą [eilėraščiai] / Iš prancūzų kalbos vertė Vladas Braziūnas // Rytai. – 2006. – Nr. 1 (pirmas pusmetis). – P. 12.

Fañch Peru


* * *

Diskar-amzer War mogerenn ar vilin E teu ar winienn Da vezañ ruz Evel ur werc'hez

Peru, Fañch. Etrezek an aber sall: (Primskeudennoù) = Vers l’estuaire salé: (Images d’un instant). - Montroulez: Divyezhek, 1995. – P. 78.

Fañch Peru

* * *

Ruduo Ant malūno sienos Vynuogienojo šaka O nuraudus It nekalta mergelė

Peru, Fañch. Į sūriąją deltą [eilėraščiai] / Iš prancūzų kalbos vertė Vladas Braziūnas // Rytai. – 2006. – Nr. 1 (pirmas pusmetis). – P. 12.

Fañch Peru


* * *

C'hwez an douar gleb Blaz an togoù-touseg Gwengolo

Peru, Fañch. Etrezek an aber sall: (Primskeudennoù) = Vers l’estuaire salé: (Images d’un instant). - Montroulez: Divyezhek, 1995. – P. 74.

Fañch Peru

* * *

Kvapas pridrėkusios žemės Atskonis baravykų Rugsėjis

Peru, Fañch. Į sūriąją deltą [eilėraščiai] / Iš prancūzų kalbos vertė Vladas Braziūnas // Rytai. – 2006. – Nr. 1 (pirmas pusmetis). – P. 13.

Fañch Peru


* * *

Kenlinennoù teñval War melezour ar stêr Gwez pupli 'N 'em stipañ

Peru, Fañch. Etrezek an aber sall: (Primskeudennoù) = Vers l’estuaire salé: (Images d’un instant). - Montroulez: Divyezhek, 1995. – P. 70.

Fañch Peru

* * *

Kamienai lygia greta Upės veidrody Išsipuošusios Tuopos

Peru, Fañch. Į sūriąją deltą [eilėraščiai] / Iš prancūzų kalbos vertė Vladas Braziūnas // Rytai. – 2006. – Nr. 1 (pirmas pusmetis). – P. 13.

Fañch Peru


* * *

War dour marv ar biez Palv un dorn o tigeriñ Galv ul loa-dour

Peru, Fañch. Etrezek an aber sall: (Primskeudennoù) = Vers l’estuaire salé: (Images d’un instant). - Montroulez: Divyezhek, 1995. – P. 36.

Fañch Peru

* * *

Ant snaudžiančio patvankos vandens Atsigniaužiantis delnas Vandens lelijos šauksmas

Peru, Fañch. Į sūriąją deltą [eilėraščiai] / Iš prancūzų kalbos vertė Vladas Braziūnas // Rytai. – 2006. – Nr. 1 (pirmas pusmetis). – P. 12.

Fañch Peru


* * *

Ul lagadenn War c'horrean dour Ul loar-gorn arc'hant A-us Gant an naon E lamm Ar pesk e-maez Ar stêr

Peru, Fañch. Etrezek an aber sall: (Primskeudennoù) = Vers l’estuaire salé: (Images d’un instant). - Montroulez: Divyezhek, 1995. – P. 34.

Fañch Peru

* * *

Skridinys Ant vandens Pinigo raguolis Viršuj Alkis Ištraukia Žuvį Iš upės

Peru, Fañch. Į sūriąją deltą [eilėraščiai] / Iš prancūzų kalbos vertė Vladas Braziūnas // Rytai. – 2006. – Nr. 1 (pirmas pusmetis). – P. 13.
Syndicate content