Vladas Braziūnas


mirusių kopų katrenai. praeiviai


pagonių baltų liekanos lietuviai pajūry sugraužėję akmenai namai pražuvę, dykumų liežuviai kalnų pušim užėję aklinai ant jų varnai, ereliai prispaudėjai baisybmečių teisybėj ir sapnuos antai Didžioji armija praėjo sumaitota didybė aimanuos nuo spragančios Maskvos ligi Gumbinės nuo ledo ligi pragaro nakvynės eitynės per sušalusius pulkus budynės per ledynmečių laukus o mes po savo smėliais, savo krikštais mes niekur neišėjom ir negrįžtam mes liekam baltų liekanos, už mus dienoj paliudys šviesulys nuožmus

Pervalka, 1985

Braziūnas, Vladas. Voro stulpas: eilėraščiai. – Vilnius: Vaga, 1986. – P. 118.


Vladas Braziūnas


* * *


te jis suranda kryžių ne namuos paieško duonos plento akmenuos dantis atkanda, pižama nudryžus te būna jam baisiau negu paryžius paryžius alkanas, pašerkim jį, bet – kuo? pėdoj ėriuko užterštas vanduo ir verkia erkės: kraujas neskanus pasiųskim jam nesenstančius sapnus paminklų kaukės, žmonės-taikiniai pasvirdami kančion arba atakon labanaktis, vaikučiai, dailiai sakom ko svaičioji, jei pats tekariavai žydrų vaikų paklaikusiuos sapnuos žinojai – už tatai nedovanos

Vilnius–Kunigiškiai, 1981.XI.3–1982.XI.29

Braziūnas, Vladas. Slenka žaibas: eilėraščiai. – Vilnius: Vaga, 1983. – P. 12.


Vytautas Dekšnys


MAGNUS DUCATUS POESIS – UKRAINOJE

Gruodžio 6–8 dienomis Kijeve ir Charkove vyko Lietuvos užsienio reikalų ministerijos globojamos tarptautinės poetų bendrijos Magnus Ducatus Poesis skaitymai. Gruodžio 6-ąją Ukrainos rašytojų sąjungos salėje Kijeve susirinko pati didžiausia bendrijos dalyvių komanda: lietuviai Vladas Braziūnas, Antanas A. Jonynas, Kornelijus Platelis, Birutė Jonuškaitė, Eugenijus Ališanka, Vytautas Dekšnys, lenkiškai rašantis vilnietis poetas Romualdas Mieczkowskis, Barbara Gruszka-Zych iš Lenkijos, baltarusiai Uladzimiras Arlovas, Maryjka Martysevič ir Andrejus Chadanovičius, ukrainiečių poetai Serhijus Žadanas, Olehas Kocarevas (Charkovas), Dmytro Lazutkinas (Kijevas), Marjana Savka, Ostapas Slyvynskis ir jaunoji lietuvių poezijos vertėja Jaryna Černiak (Lvovas). Padedami muzikantų Algirdo Klovos ir Mieczysławo Litwińskio improvizacijos, visi aukščiau paminėti iš pradžių pademonstravo, kas yra poetinių kalbų Babelis, vėliau tęsė poetinę ir muzikinę improvizaciją, jau kiek panašesnę į tradicinius skaitymus. Magnus Ducatus Poesis sumanymą pristatė, jos vėliavą išskleidė Lietuvos Respublikos ambasadorius Ukrainoje Algirdas Kumža, vakare dalyvavo, o ir šiaip poetų bei muzikų išvykas rengė bei globojo mūsų kultūros atašė Ukrainoje Gabrielė Žaidytė.

Daugiau: http://www.culture.lt/lmenas/?leid_id=3170&kas=straipsnis&st...
Literatūra ir menas, 2007-12-21, nr. 3170.

Maskvoje - muzikinis poetinis vakaras, skirtas Vlado Braziūno kūrybai

2007-11-30 19:00

2007 m. lapkričio 30 d. „Jurgio Baltrušaičio namuose“ Maskvoje įvyks muzikinis poetinis vakaras „Iš naminio audimo dainos“, skirtas lietuvių poeto Vlado Braziūno kūrybai. Renginio metu bus pristatytos dvi knygos poezijos antologija „Magnus Ducatus Poesis: Ribų įveika (Vilnius, 2007) ir profesoriaus Skirmanto Valento mokslinis poezijos nagrinėjimas „Mė(lynojo) nulio lingvistika Vlado Braziūno ir Sigito Gedos poezijoje“ (Vilnius, 2007). Muzikines poetines kompozicijas su Vlado Braziūno eilėraščiais atliks kompozitorius Algirdas Klova, grojantis kanklėmis, smuiku, rageliu, fleita ir kitais instrumentais. Taip pat bus parodyti Arvydo Baryso filmo „Iš naminio audimo dainos“ fragmentai. Profesorius Skirmantas Valentas skaitys Vlado Braziūno eilėraščius verstus į rusų kalbą.

S.Valento „Mė(lynojo)nulio lingvistika“
Kultūros ministerijos informacija, delfi.lt, lrt.lt

«ИЗ ДОМОТКАНЫХ ПЕСЕН»

2007-11-30 19:00
ПОСОЛЬСТВО ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ «ДОМ ЮРГИСА БАЛТРУШАЙТИСА» ИНСТИТУТ МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ РАН ИМ. А.М. ГОРЬКОГО приглашают Вас на музыкально-поэтический вечер «ИЗ ДОМОТКАНЫХ ПЕСЕН», посвященный творчеству ВЛАДАСА БРАЗЮНАСА

S.Valento „Mė(lynojo)nulio lingvistika“

2007-11-24 (All day)

Monografija „Mė(lynojo)nulio lingvistika Vlado Braziūno ir Sigito Gedos poezijoje“ (leidykla „Baltos lankos“) atskleidžia dviejų poetų dialogą, sukuriantį ypatingos rūšies poetinę gramatiką. Kartais abiejų poetų požiūriai sutampa, kartais jie pasuka savomis kryptimis.

Daugiau: http://blog.delfi.lt/node/2191

Magnus Ducatus Poesis (2007)

Magnus Ducatus Poesis: ribų įveika = robežu pārvarēšana = пераадoленьне мeжаў = pokonywanie granic = подолання меж = преодоление рубежей = surmounting boundaries / Sudarė ir parengė Vladas Braziūnas; dailininkė Sigutė Chlebinskaitė. – Vilnius: Petro ofsetas, 2007. – 288 p.: iliustr. – Priedas: kompaktinė vaizdo ir garso plokštelė (DVD).

Šiame almanache, pirmajame jo numeryje, skelbiami pirmojo poliloginio poezijos ir muzikos vyksmo Magnus Ducatus Poesis dalyvių poetų eilėraščiai ir jų vertimai į kitas vyksmo dalyvių kalbas – lietuviškai, baltarusiškai, lenkiškai, ukrainiškai, rusiškai. Kompaktinėje vaizdo ir garso plokštelėje, leidžiamoje drauge su almanachu – pirmojo Magnus Ducatus Poesis viešo pasirodymo įrašas, jo autorius – Vladimiras Andronovas (Baltarusija). Be poetų ir daugiausia vienas kito poezijos vertėjų, jų eilėraščius drauge „skaito“ ir muzikai Algirdas Klova (Lietuva), Todaras Kaškurevičius (Baltarusija), Rūta ir Valdis Muktupavelai (Latvija). Pasirodymo vieta ir laikas – Lietuvos Respublikos ambasada Baltarusijoje, Minskas, 2006 m. liepos 5 d. – minint Lietuvos Valstybės (Mindaugo karūnavimo) dieną.

Vladas Braziūnas


už Nebylėlio tilto

1 rausvina akina vakarė saulė baltų nužydėjusių pienių skaistkalnę kaip tuos laukus neužmatomus eitume jei bent vieną, bent dieną ligi pirmojo vėjo pasilaikytų bent dieną Dievas pasergėtų šitą švytinčią, tą milijardinę armiją bent ligi ryto, lig kito įžambaus srauto, kitos šviesos, mėlynrausvės 2 norėčiau būt kunigaikštis šio tilto, norėčiau vaikščiot kaip vaikšto pilkosios pelės ir baltosios kielės ir balsas dainos, pakilęs ir pasikėlęs, neaišku iš katro šono, vis tiek iš skaistkalnės

Vilnius–Rīga (Germaniškis / Skaistkalne: Bauska 32 km, Rīga – mažiau kaip 80), 2006.VI.8

Šiaurietiški atsivėrimai. – 2006. – Nr. 2. – P. 53;
Krantai. – 2006. – Nr. 4. – P. 7;
Braziūnas, Vladas. Priedainė: eilėraščiai ir latvių poezijos vertimai. – Vilnius: Apostrofa, 2008. – P. 135.


Vladas Braziūnas


<br/>* * *

ak kas par leišiem ak kas par alu! Knuts Skujenieks europieti, augęs pačiame palietuvy knieti vis paklaust, o ką galvojam, kaip gyvi klyvi ar vaikaičiai klykia, ar laukais į Rydzinią dar Velykė kiaušį, skaisčiai išdažytą, ridina ar Mūšos pakriaušiuos dar miselė kruta, dar gyvena ar neliausit šiauštis, zvirbuliai, prieš Knutą ir prieš meną brisk dar mūsų pusėn, kad jau vis labiau koštuvės knieti duok šen baltą ūsą, europieti, prie dangaus prikniedytas

Fabijoniškės, 2003.I.21–22

Metai. – 2003. – Nr. 5. – P. 66;
Braziūnas, Vladas. Priedainė: eilėraščiai ir latvių poezijos vertimai. – Vilnius: Apostrofa, 2008. – P. 58.


Vladas Braziūnas


* * *


tai tu pridžiaustei drobių ant langų? nuo Lėvenio tekančio tako latvėjančio vėjo ko teko neteko ėjo nuvėjo gomurio dangun liežuvio paukštė

Fabijoniškės, 2001.XII.3–21


Žiemos žodžiai / Sudarė Benediktas Januševičius ir Juozas Žitkauskas. – Vilnius: Vilniaus mokytojų namai, 2002. – P. 35;
Šiaurietiški atsivėrimai. – 2004. – Nr. 1. – P. 33–36. – Tekste: Braziūnas, Vladas. Kalbos ir kalbančio stiprybė šiandieninė;
Braziūnas, Vladas. Priedainė: eilėraščiai ir latvių poezijos vertimai. – Vilnius: Apostrofa, 2008. – P. 94.


Syndicate content