Vilkas Vienakis = Vilks Vienacis / Juris Kronbergs; iš latvių kalbos vertė Vladas Braziūnas. – Vilnius: Kronta, 2008. – 136 p. – Su kompakt. garso plokštele.
ISBN 978-9955-734-74-1
Švedijoje gyvenančio latvių poeto Jurio Kronbergo (g. 1946) eilėraščių ciklas Vilkas Vienakis atskira knyga pirmąkart išėjo Latvijoje 1996-aisiais. Už ją autorius pelnė Poezijos dienų (Dzejas dienas) apdovanojimą. Drauge su kompozitoriaus Kristapo Grasio muzika Vilkas Vienakis, skaitomas autoriaus, kompaktinėmis plokštelėmis 2003 m. išleistas latviškai, 2004 m. – švediškai. Lietuviškojo leidimo kompaktinėje plokštelėje taip pat skamba K. Grasio muzika, eilėraščius skaito vertėjas Vladas Braziūnas.
Vilkas Vienakis yra geriausiai tarptautinei auditorijai pažįstamas Jurio Kronbergo kūrinys. Latvių ir anglų kalba 2006 m. jį išleido Didžiosios Britanijos leidykla „Arc Publications“. Ciklo eilėraščių skelbta airių, baltarusių, estų, katalonų, kinų, suomių, slovėnų, valų, vokiečių kalbomis. Greitai visas ciklas pasirodys Armėnijoje, Čekijoje, Danijoje, Prancūzijoje ir Švedijoje.
Į naujausiąjį Vilko Vienakio leidimą, išėjusį 2008 m. Rygoje, įdėta ir iki šiol neskelbtų eilėraščių. Dalis jų pateko ir į šį lietuviškąjį leidimą.
VLADAS BRAZIŪNAS (Vlads Brazjūns) dzimis 1952. g. Pasvalē (uzskata sevi par sēļu vai zemgaļu pēcteci), mācījies Viļņas universitātē žurnālistiku un leišu valodu un literatūru. Strādājis periodisko izdevumu redakcijās, aktīvi rakstījis par kultūrvēstures, ekoloģijas u. c. problēmām. Piecpadsmit gadus Vlads nostrādājis Literatūra ir menas redakcijā, strādājis krievu valodā iznākošajā žurnālā Vilņus, kas ir latviešu Daugavas līdzinieks. Izdevis deviņas dzejoļu grāmatas: 1983. g. Lien zibens (Slenka žaibas), 1986. g. Zirnekļa stabs (Voro stulpas), 1988. g. Klijāni urbj debesis (Suopiai gręžia dangų), 1989. g. Apvārdot melnu straumi (Užkalbėti juodą sraują)… Desmitais dzejoļu krājums Būtasis nebaigtinis / Imparfait (Bezgalīgā pagātne / Imparfait) 2003. g. iznācis lietuviešu un franču valodās (atdz. Genovaitė Dručkutė). V.Brazjūna dzejai raksturīgs plašs valodas slāņu – ieskaitot apvidvārdus – izmantojums, semantisks polifonisms, vēsturisku un ģeogrāfisku reāliju iekausējums asociatīvā izteiksmē. 2003. g. V.Brazjūns apbalvots ar Jātvingu prēmiju (1993. g. viņu saņemis arī Knuts Skujenieks).
Nozīmīgu vietu viņa darbos ieņem baltu tautu vienotības stiprināšanas ideja. Tulkojis latviešu autoru darbus. Vlada atdzejoti latviešu dzejnieki Eduards Aivars, Amanda Aizpuriete, Ingmāra Balode, Uldis Bērziņš, Pēters Brūveris, Māris Čaklais, Guntars Godiņš, Marts Pujāts, Anna Rancāne, Jānis Rokpelnis, Knuts Skujenieks, Inese Zandere, Egīls Zirnis u. c. Atdzejojis baltkrievu, franču, horvātu, krievu, poļu, serbu, ukraiņu autorus. Pārtulkojis leišu valodā Ojāra Medņa atmiņas Trīs burtnīcas, kuru pilns teksts 1989. g. nodrukāts grāmatā Mūžīgā sasaluma zemē (Amžino įšalo žemėje). 1997. g. Viļņā iznāca Ulža Bērziņa dzejas izlase Kukaiņu soļi = Vabzdžių žingsniai (atdz. Vlads Brazjūns, Sigits Geda, Kęstutis Nastopka). Pašreiz V.Brazjūns sastāda un atdzejo Knuta Skujenieka dzejoļu izlasi.